Mi amigo Manutorquemada me ha sugerido una página web muy interesante llamada Battle Chronicler en la que puedes descargar un programa para realizar informes de batalla.
- - -
Mi friend Manutorquemada suggested me a very interesting web page called Battle Chronicler where you can download a program to prepare battle reports.He decidido mostrar un informe de batalla abreviado de la batalla librada entre la II y la XVI que publiqué antes de ayer.
- - -
I decided to show a shortened battle report about the battle that the II and XVI legions I published yesterday.El despliegue y los dos primeros turnos, en los que las tropas auxiliares se enfrentan a favor de la II legión.
- - -
The deployment and the first two turns, where the auxiliary troops fought, winning the ones of the II legion.Tras los primeros combates, la XVI consigue avanzar aunque la vexillatio de la III Cyrenaica que cubre su flanco se ve superada por los lanciarii. La caballería se enzarza en un combate que acabará ganando la XVI.
- - -
After the first combat, the XVI could advance, but the vexillatio of the III Cyrenaica covering its left wing is stopped by the lanciarii. The cavalry fought a combat where the XVI could win.
Al final, pese a superar a la caballería enemiga, la XVI legión y su caballería acaban retirándose frente a la resistencia enconada de la II legión.
- - -
At the end, despite having defeated the enemy cavalry, the XVI legion and its cavalry had to retire against the heavy resistence of the II legion.
Muy bueno tu blog, da gusto ver fans del 1/72.
ResponderEliminarYo estoy a ver si entre lo que tengo de Hat, Zvezda, Strelets e Italeri me hago un ejército imperial.
¿Qué tamaño de peanas usas tú? ¿12x6?
Un saludo y gracias.
Hola Alejandro.
ResponderEliminarYo utilizo el tamaño de peanas de 15mm. La infantería pesada y ligera utiliza 12x4; los hostigadores, 12x3. La caballería utiliza 12x6.