domingo, 12 de mayo de 2019

Ruins and the Forbidden Cemetery.

He completado el viejo proyecto de Labyrynthus que comencé el verano pasado, para utilizarlo como cementerio o lugar boscoso. Al terreno le faltaba la escenografía, para la que he utilizado viejos kits the El Señor de los Anillos y el Jardín de Morr, que ya había dejado pintados cuando pinté el tablero.
- - -
I've finished the old Labyrinths project I started last summer, to be used as shattered terrain or a cemetery. The terrain board needed the scenery that I took from old Lord of the Rings ruins and some kits from the Garden of Morr. I got these painted when I did the board, so I finally just have to paint the detail in them.


Estas son las ruinas de El Señor de los Anillos, para añadir un poco más de complejidad a los muros y terreno básico de el Laberinto.
- - -
These are the Lord of the Rings ruins, to sum up more complexity to the walls and generic terrain for the labyrinth. 





Para pintar las ruinas del cementerio, he utilizado las técnicas que ha utilizado Ana en su cementerio para los Jardines de Hécate. El hierro está pintado con una base de negro, luego un texturizado de Typhus Corrosion y un pincel seco de Marrón Rojo. También probé una base de Marrón Quemado, pero al final no pude encontrar diferencia entre los dos. 
- - -
To paint the cemetery, I used the technics Ana did for hers Gardens of Hecate cemetery. Iron is painted with a base of black, then Typhus Corrosion and a dry brush of Cavalry Brown. I also tried to use a base of Scorched Brown with some of them, but I cannot find any real difference at the end.









sábado, 23 de marzo de 2019

The Sacred Band of the Skull

La Hermandad de la Calavera es denominada por sus miembros símplemente Sagrada Hermandad. Dentro de los numerosos cultos existentes en Labyrynthus, destaca la creencia en que la cabeza es el receptáculo de la inteligencia y del ser de un individuo, y por lo tanto también se asume que en ella reside el alma. A lo largo y ancho del mundo de Labyrynthus se rinde culto a los cráneos de los difuntos, al margen de cualquier otro ritual funerario que se ofrezca al cadáver.
- - -
The Band of the Skull is named by its members simply the Sacred Band. Among the multiple religions in Labyrinthus, the most remarkable is the believing of the head as a receptacle of the intellect and being of and individual, and so the residence of the soul. Far and wide the Labyrinthus world the skull of the dead is worshipped, apart from any other funerary ritual the corpse can receive.

The Sacred Band of the Skull touring a hidden necropolis in search of holy craniums.

La Hermandad de la Calavera considera un deber sagrado rendir el necesario culto a los difuntos a través de la recolección y preservación de sus cráneos. Recorren los pasillos y corredores de el Laberinto buscando y seleccionando las cabezas de los guerreros fuertes y valerosos caídos en combate, como último gesto de respeto a su muerte y exaltación de su heroísmo. Por ello suelen ser avistados en los lugares donde se ha celebrado una batalla, o incluso han intervenido en un combate si por casualidad o de manera oportuna han podido asistir a él. La Hermandad toma nota de los guerreros más sobresalientes en la lucha, acuden a ellos si han caído y rinden sus últimas exequias con actitud reverente.
- - -
The Band of the Skull consider its holy duty is to worship the dead through the collection and preservation of their cranium. They tour around corridors and hallways of the Labyrinth, searching and selecting the heads of the strong and brave warriors fallen in battle in order to show respect and exalt their passing away. This is why they use to be seen in the places where a battle was fought, or even step in a combat. The brotherhood record the most brave fighters, and then attend them if they fall and so they can arrange his funeral with reverence.





El actual Sumo Sacerdote de la Hermandad es el capellán Sogro. El fervor y entrega de Sogro ha destacado por encima de sus antecesores, y con su labor ha elevado a un nivel que roza el éxtasis la actividad y dedicación de sus hermanos.
- - -
The actual High Priest of the Band is the chaplain Sogro. He is zealous and devoted even compared with his past predecessors, and with his pastoral work he had raised the labour of the Band close to a  mystical rapture.




El capellán lleva a cabo con un ansia febril la recolección de cráneos, con la obsesión de dar honor y gloria a los valerosos caídos. Esta fanática actividad ha llevado a la Sagrada Hermandad a irrumpir en las batallas que puede encontrar, sin esperar a que los grandes héroes caigan abatidos, si no que ellos mismos llevan a cabo la tarea de darles una muerte gloriosa. De esta manera pueden asegurarse de que las cabezas de los héroes serán justamente guardadas y consagradas. Esta sagrada misión es llevada a cabo por el Campeón de la Hermandad, elegido por su destreza y devota dedicación entre los hermanos miembros para llevar la gloriosa muerte y su justa redención a aquellos héroes merecedores de tal honor.
- - -
The chaplain is taking his labour in a febrile way, obsessed with the idea of honor the noble fallen warriors. This idea has taken the Sacred Band to burst into any battle they can find, not waiting for the warriors to fall, but taking their lives away in order to concede them the most glorious death possible. Doing it, they can make sure that their heads will be correctly keep and consecrated. This sacred mission is taken by the Champion of the Band, selected because of his martial skills and devotion, in order to concede the highest honor the Sacred Band is able to offer to the warriors that are about to fall.



Los sacristanes de la Hermandad son aquellos aspirantes a suceder al capellán tras su muerte. Ejercen como sus lugartenientes y emisarios y cumplen diligentemente en combate la labor de señalar y capturar las cabezas de los guerreros que destaquen en la lucha. Están equipados con armas de arcano poder para ayudar al Campeón en su sagrada misión, y favorecer así el tránsito de los héroes que han seleccionado en su ordalías final.
- - -
The sacristan of the Band are those who will succeed the chaplain after his death. They act as  his lieutenants and emissaries in battle and follow the orders to signal and capture the heads of the warriors that stand out in combat. They are equipped with weapons of arcane power in order to give aid to the Champion in his holy mission, and so to facilitate the transit to death of the heroes they will worship.



Otros miembros de la Compañía son el portador del estandarte y del incensario. Ambos tienen la misión de señalar el lugar de un héroe caído y ayudar en las labores de consagración de su cuerpo y cabeza. El cargo de portaestandarte supone un gran honor y también un gran riesgo, ya que su portador no podrá defenderse de los ataques enemigos. Es por ello que los portadores del estandarte deben ser hermanos aguerridos y fieros. Muchos de ellos suelen acceder al cargo de Campeón.
- - -
Another members of the Band are the standard and censer bearers. They both signal the place where a hero has fallen and to help in the consecration of his body and head. The standard bearer ins a position of both great honor and risk, because the bearer will not be able to defend against the enemy attacks. This is why these bearers need to be fiery and feisty. Most of them use to promote to the position of Champion.






Otros cargos dentro de la Hermandad son los ejecutores y los portadores de luz. Ambos cumplen funciones específicas en los ritos de consagración llevados a cabo por la Hermandad. Los ejecutores llevan pesados alfanjes para cortar y recoger las cabezas de los muertos, que serán luego tomadas por los sacristanes y el capellán. Los portadores de luz usas sus velas para guiar el alma de los muertos fuera de su cabeza y ayudarles así a abandonar el mundo mortal. Es importante llevar a cabo este ritual para evitar que el alma se vea confundida y quede atrapada por los vórtices de éter, de manera que permanecería maldita para siempre en el mundo mortal.
- - -
Other positions of the Band are the light bearers and the executors. They are both related with the consecration rituals of the Sacred Band. The executors carry heavy cutlasses to cut and take away the head of the dead, to be taken lately by the sacristans and the chaplain. The light bearers use their candles to guide the soul of the dead away his head and help it to abandon the mortal world. This is to avoid the soul to be trapped in the aether vortexes, so it would stay cursed in the mortal world forever.







domingo, 10 de febrero de 2019

Terminator Squad Eraston

La escuadra Eraston de Compañeros está dirigida por el campeón Eraston, conocido por su búsqueda de Niños Milagro, niños y jóvenes que han muerto prematuramente a causa de una exposición extrema a la energía del Éter, por lo que sus huesos aún conservan un remanente de energía mágica. Eraston lleva muchos de esos huesos como reliquias sagradas en su armadura, junto con honores militares y textos describiendo sus principales logros.
- - -
Eraston's Companion squad is leaded by the champion Eraston. He is known for his quest to find Miracle Children, youngsters who have died because a huge exposition of Ethereal energy, so their bones still retain part of this magical energy. Eraston wear several of these bones like holy relics in his armour, side by side with military honors and texts describing his main exploits. 

 Eraston squad advancing

Eraston the Champion, leader squad

Tiny bones in its shoulder pads, and other battle honors.

Las escuadras de Compañeros tan sólo visten las Armaduras de Exterminador cuando deben enfrentarse a un enemigo especialmente poderoso. La sobrecargada y maciza armadura es especialmente útil para resistir los embates más violentos del enemigo en el combate cuerpo a cuerpo,  sacrificando la movilidad por la resistencia. Eraston y sus hombres llevan diferentes armas reliquia obtenidas en sus periplos por Labyrynthus: pistolas de repetición de largo alcance y guanteletes de combate y otras armas de éter.
- - -
The Companion squads only wear the Terminator Armours when they have to fight against specially powerful enemies. The overcharged and massive armour is used to withstand vicious attacks in hand to hand combat, prioritising resistance over mobility. Eraston and his men use relic weapons obtained during their journeys around Labyrynthus: long range automatic pistols, combat gauntlets and other aether weapons.

Terminator amours and arcane weaponry

Junto a la escuadra Eraston suele combatir el Sabio bibliotecario Merones. Aunque guerrero, Merones sintió de joven la llamada por la senda del conocimiento, y al igual que otros Sabios a lo largo del mundo de Labyrynthus, un día abandonará sus quehaceres mundanos para peregrinar a la Biblioteca. Hasta que ese momento llegue, cuando Merones lo considere necesario, este Sabio se dedica a buscar, coleccionar o incluso robar reliquias y textos de poder. Puesto que en ocasiones sus intereses suelen coincidir con los de Eraston, éste suele ofrecer su escuadra como escolta en las labores más difíciles en las que Merones se ve involucrado, recibiendo a cambio de su participación una recompensa acordada por ambos. Esta labor ha llegado a ser simbiótica, y rara vez Merones abandona la seguridad de la fortaleza de la Hermandad sin Eraston y sus hombres.
- - -
The Wiseman and librarian Merones use to fight along with the Eraston squad. Raised as a warrior, Merones heard the call of knowledge when he was young, and like other Wisemen he will some day abandon his old life and pilgrimage to the Bibliotheque. Until this day arrives, this Wiseman collect and steal relics and texts of power. He use to have the aid of Eraston in the most difficult missions. Easton offers his help in order to share profits and relics, a business in which he is deeply concerned. The collaboration become symbiotic, so it is strange to see Merones traveling around without Merones and his men.

Wiseman Merones

Para pintar esta escuadra he utilizado la técnica de pintado monocromo, pero en seguida me he enredado pintando muchos detalles, aunque ha merecido la pena. Quiero que todas las unidades de élite (Exterminadores, Dreadnought, Veteranos) reflejen su propio trasfondo de aventuras en su armadura, y que se conviertan en un punto central de referencia en la colección, por lo que creo que merece la pena perder más tiempo con ellos para hacer de cada miniatura única.

El pintado sigue cinco pasos: imprimación, capa base, luz, tinta y última luz. Después de pintar esta escuadra, me he dado cuenta de que la imprimación blanca no me acaba de convencer. Con una imprimación marrón, puedo utilizar esta primera capa como base de sombra para las miniaturas, sobre la cual aplicar dos capas de color, de manera que la miniatura tiene más profundidad. La próxima vez lo haré así. 


Esta escuadra está pintado siguiendo estos pasos:
  • Imprimación blanca. Sobre la imprimación, pintado de Ocre Marrón. En próximos pintados daré una imprimación marrón, y sobre ella, pincel seco cargado de Ocre Marrón.
  • Esponja de Ocre Amarillo.
  • Lavado de tinta, con una mezcla a partes iguales de Sepia y Mephiston Red, con un pelín de diluyente (5/5/1).
  • Cuando está seco, un pincel seco muy fino de Amarillo Caqui, en la parte superior de la miniatura, con un perfilado en las zonas que quiero destacar más


Quise prestar especial atención al óxido de las armas. Para ello, me di una vuelta para inspirarme, y decidí utilizar los colores que encontré en esta reja metálica.



Sobre una base de Marrón Caoba, pinté Typhus Corrosion. Luego di un pincel seco de Marrón Rojo y otro de Marrón Naranja, y apliqué un punteado de Ocre Amarillo. Sobre todo ello, un lavado de tinta Agrax, y otro selectivo de Negro.
Las peanas están tratadas con masilla texturizada. Tienen una base de Marrón Quemado, con pinceles seco de Tierra Mate y de Amarillo Desierto. Después, un lavado de Uniforme Inglés diluido, para aplicar otro pincel seco de Carne Mate. La última capa es un pincel seco muy fino de Arena Oscura.
Después de pintar las figuras, vi que les hacía falta un toque extra, así que pinté heráldicas en las rodilleras y hombrera derechas. El conjunto le da mas fuerza y personalidad a la escuadra, y ayuda a ofrecer un espíritu de unidad, además de poder reconocerlas en la colección. Cada hombrera tiene una personalidad propia, y a ayuda a contar la historia de cada guerrero.





Presté especial atención a las armas de energía de Eraston y Meriones. Para pintarlas, utilicé una capa de blanco puro en las zonas de luz, añadiendo un lavado de blanco intermedio en el resto del espacio que quedaría iluminado por la luz. Después, apliqué a todo el conjunto un lavado de Nihilax Oxide, para aplicar una última luz en blanco en los puntos principales. Me gusta mucho el efecto, y ayuda a reconocer fácilmente las armas de energía en el campo de batalla.




domingo, 27 de enero de 2019

The Relic

Entre las innumerables galerías y los escondidos corredores del Laberinto pueden encontrarse extraños misterios y secretos, pero los más increíbles de todos son los vestigios de una desconocida civilización perdida.
- - -
Among the multitude of galleries and the hidden corridors of the Labyrinth bizarre mysteries and secrets can be found, but the most incredible of all are the evidences of a lost, unknown civilization.

The relic, a strange hulk worshipped inside the Labyrinth.

Sus objetos arcanos pueden descubrirse dispersos en unos pocos lugares que guardan sin embargo un significado muy especial. Estos artefactos tienen la cualidad de mantener estable el Laberinto a su alrededor. En el entorno donde se encuentran energía etérea remite y retrocede. Nadie entiende cómo ni el por qué, más allá de que son objetos enteramente construidos con una aleación de metal desconocida en el mundo de Labyrynthus.
 - - -
The arcane objects can be found disperse in scattered areas with a special significance. These artifacts are able to stabilize the Labyrinth in the area they are located. Around them the ethereal magic recede and retreats. No one knows the how or why, except that these objets are forged in a metal alloy unknown in the world of Labyrynthus.

A Warrior Brotherhood fights back creatures of the Labyrinth to protect this holy relic.

Por sus extrañas características, todos estos objetos están imbuidos de un halo místico y de misterio impenetrable, que les convierten en una fuente de temor sagrado y devoción. Los artefactos más pequeños y portables se convierten en herramientas imprescindibles de conocimiento arcano, mientras que los más grandes y voluminosos son altares venerados por generaciones, donde sus fieles depositan exvotos y ofrendas con la esperanza de recibir o compartir parte de su poder.
- - -
Because of their strange qualities, all these objects are imbued of a sense of mysticism and mystery, a source of sacred fear and devotion. The smaller artifacts are tools of wonder and arcane knowledge. The biggest ones become holy shrines worshipped along generations, where the faithful cast votive offering and sacrifices wishing to share a bit of this strange power.






Hace tiempo realicé una conversión de un Land Raider empujado por la estética de John Blanche. La conversión consistió en aplanar la parte superior del tanque y situar sobre ella una capilla del Jardín de Morr para servir como torreta móvil, pero el proyecto se fue complicando hasta convertirlo en un altar portátil, incluyendo velas, textos y cráneos de fieles difuntos. Finalmente, decidí incluso quitarle los láseres y sustituirlos por unos paneles góticos de WarCrow, convirtiendo un tanque funcional en un elemento de escenografía.

Tardé mucho tiempo en decidirme a pintarlo. Por un lado quería que fuera un vehículo funcional que marchara a la batalla, pero su aspecto general lo convertía más bien en una reliquia fija situada en algún espacio sagrado. Finalmente esta idea triunfó, y me decidí a pintarlo como un vehículo oxidado, sobre el cual alguien había construido una capilla, y que poco a poco se había ido llenando con los exvotos de los fieles.





Pintarlo ha sido también un ejercicio de creatividad. He utilizado la técnica del pincel seco y el lavado de tinta, y me he arriesgado a utilizar dos nuevas técnicas en las que quiero entrenarme: el pintado con esponja y el uso de pigmentos.

A continuación os dejo un tutorial sobre los pasos que he seguido para pintar el casco oxidado. El templo está pintado siguiendo la técnica general de pintado de Labyrynthus, que tenéis aquí:
  • Imprimación negra. Pintado de Typhus Corrosion a toda la figura, siendo generoso pero procurando no pintar ni velas ni cráneos ni pergamino, tan sólo las superficies lisas del tanque y el edificio.
  • Pincel seco cargado de Mahogany Brown.
  • Pintado con esponja de Marrón Naranja. He usado una esponja normal y corriente, comprada en un todo a cien. Para pintar, prepara una buena cantidad de pintura diluida en agua 2:1, moja la parte superior de la esponja, limpia un poco la esponja en un trapo o papel y aprieta la esponja sobre la superficie aquí y allá hasta generar una superficie uniforme manchada. Es mejor dar dos capas de pintura algo más diluida, para que el entramado cobre consistencia.
  • Lavado de Agrax a toda la superficie. Despuésabsorbe con un pincel el sobrante en las partes lisas, pero deja que se acumule en los recovecos.
  • Mezcla de ocre con terracota. Aplico un punteado con pincel viejo sintético de punta redonda por toda la figura, dejando una trama irregular.
  • Punteado con esponjilla de Marrón Naranja. He recortado un trozo de esponja para quedarme con una pieza más fina (rectangular de unos 5x2 cm de lado) para pintar con más detalle. He visto que para utilizar esponja es mejor que la pintura esté un tanto diluida, sin llegar a ser líquida.
  • Punteado de Marrón naranja puro con la esponjilla, esta vez con la pintura sin diluir, para que tan sólo quedaran unas pequeñas marcas aquí y allá en las zonas más grandes y lisas.
  • Punteado de tinta Reikland con un pincel grande y viejo de punta redonda de cerdas sintéticas, para dejar un rastro de manchas por todo el vehículo.
  • Oscurecido y perfilado con tinta negra, en las zonas de sombra, como las caras escondidas de los paneles y la parte inferior del vehículo, y perfilando los bordes interiores y rehundidos de todos los paneles y de cualquier otra superficie donde quieras resaltar la sombra.
  • Lavado con sepia a todo el conjunto, con cuidado de que no queden piscinas de pintura.
  • Para finalizar, un pincel seco de Naranja con un pincel grueso sintético para resaltar el efecto óxido de todo el conjunto. El pincel debe estar muy seco, de manera que el granulado de Typhus corrosion, los bordes y resaltes como pernos, etc... sean los que queden pintados, resaltando así su contorno sobre la capa inferior.
  • Detalle de tinta Agrax a los relieves de Águila, Cruces y pernos para resaltar su forma. También he aplicado un par de capas de tinta con un pincel fino para representar marcas de humedad y chorretones.
  • Pigmentos: Ocre Amarillo oscuro de Vallejo, primero aplicando diluyente sobre el casco y espolvoreando despacio sobre él. Después, con un pincel grueso sintético con pincel seco de diluyente, fui esparciendo la mezcla y añadiendo un poco más, previamente diluido. Sobre la capa aún húmeda espolvoreé Polvo Desierto de vallejo y los mezclé. 
  • El pergamino está pintado con Arena Oscura, lavado de tinta Agrax y un pincel muy muy seco de Arena Oscura otra vez. Las letras están escritas con un rotulador de detalle.
  • El hueso está pintado con Beige. Después, aplico una luz con Blanco Pergamino, y le doy un lavado de Agrax.
  • Las velas están pintadas con Amarillo Caqui, después con un lavado de Sepia con un poco de diluyente, y una luz a partes iguales de Amarillo Caqui y Blanco.
  • Los clavos y otros metales están pintados con una base de Metalizado Bólter y Marrón Rojizo, con una luz de Metalizado y una tinta Agrax para acabar. (Pinto la capa base de cráneos y pergaminos y de los clavos que los sostienen, y después aplico tinta a todo el conjunto para ahorrar tiempo y trabajo).
  • Para acabar, spray mate para proteger la figura. Después del spray aún aplique un nuevo lavado de tinta negra en las partes del motor, los paneles escondidos o la cara de las orugas que mira al suelo, porque no me dio la impresión de haber conseguido bien simular el sombreado.