domingo, 25 de septiembre de 2016

Demostración de Mares de Papel en Alcalá de Henares

El fin de semana del 24 y 25 de Septiembre un conjunto de organizadores de Alcalá de Henares ha organizado la jornada de Juegos y Quebrantos. El sábado acudimos para mostrar Mares de Papel, que fue recibido con gran interés por parte de los asistentes.  Pudimos pasar la tarde jugando un par de partidas muy entretenidas, y pudimos compartir nuestro hobby y unas risas con buenos amigos. ¡Muchas gracias a todos!
- - -
The weekend of 24th and 25th a group of organizers in Alcalá de Henares prepared the meeting of Juegos y Quebrantos. We showed the game and it was very welcome. We enjoyed a nice evening playing with friends. ¡Thank you very much!






Para esta partida, he añadido banderas para los barcos, de manera que son más fácilmente reconocibles en el tablero. El mayor problema ahora es que, con los viajes, los mástiles quedan sueltos y algunas velas se han roto. He tratado de volver a pegarlos con un refuerzo de superglue, pero creo que les añadiré estayes y obenques para asegurarlos al casco.
- - -
In this game I added flags to the ships, so they can be easily recognizable in the game board. The problem now is that, with the storage, the masts loosened and some sails broke. I tried to enforce the junction with superglue, but I think i will add stays and shrouds to secure the masts to the hulk.



jueves, 15 de septiembre de 2016

Mares de Papel en Ludo Ergo Sum

El pasado fin de semana tuve la oportunidad de presentar Mares de Papel en las jornadas preparadas por Ludo Ergo Sum. La experiencia fue increíble, y muchos quisieron parar para probar el juego. Os dejo algunas fotos de las jornadas (están hechas con móvil, así que pido perdón por la calidad). Para mejorar el juego, durante las dos semanas estuve haciendo un trabajo maratoniano para poder preparar barcos de War Artisan. El trabajo mereció mucho la pena, ya que el resultado, con barcos de 3D, es espectacular, y ayuda a que el juego sea mucho más atractivo. Podéis ver más fotos en mi página de Facebook.
- - -
Last weekend I took Mares de Papel to the Ludo Ergo Sum seasons. The experience was amazing, and much wanted to play the game. I let you some pictures of the game (made with mobile phone, so I apologize for the quality). To improve the game, I prepared several War Artisan ships. The work was worth the pain, and the result, with 3D vessels, helped to make the game more attractive. More pictures can be seen in my Facebook profile.





sábado, 30 de julio de 2016

Army of the Forest troops

El ejército del Bosque se va ampliando poco a poco, esta vez con dos nuevas unidades. Un dios jabalí, sacada de Reaper Bones, y unos erizos de Standard Games, inspirados del libro de Dragon Rampant.
- - -
The Army of the Forest is increasing little by little, this time with two new units. A Boar God, from Reaper Bones, and hedgehogs from Standard Games, inspired from the book of Dragon Rampant.


El dios jabalí cuenta como una Greater Warbeast, por supuesto. Los erizos (aunque a mí me parecen más topos o algún mamífero indeterminado) cuentan como Elite Foot. Todas sus armas y el metal que portan es bronce, ya que se supone que el hierro interfiere con su naturaleza mágica.
- - -
The Board God will count as Greater Warbeast, of course. Hedgehogs (although they seem to me like moles or some neutral mammal creatures) will act as Elite Foot. All their weapons and metal they wear are bronze, because it is suppose that iron interfere with their magical nature.


El Dios Jabalí es un avatar de la guerra para su pueblo. La miniatura es estándar de 28mm, pero junto con las figuras de 1/72 luce como un verdadero monstruo, sobretodo por su enorme espada. La figura traía unas alas angelicales enormes, que no encajaban para nada con el resto de la figura, sobretodo si se tiene en cuenta las espinas que le salen del lomo. Púas y alas de ángel son cosas que no encajan mucho juntas.
- - -
The Board God is a war avatar for its people. The figure is an standard 28mm one, but in front of 1/72 figures look like a real monster, specially because of his huge sword. The figure had two big angelical wings, which doesn't match very well with the figure, mostly if you look to the big spines in his back. Spines and angel wings are things that don't get well together.




Los erizos (o extraños mamíferos maléficos) deberían lucir una actitud de amor y respeto hacia todas las criaturas, propia de su naturaleza feérica. Sin embargo, era imposible evitar este "look" maléfico, especialmente por sus sonrisas malignas, así que es de asumir que están especialmente enfadadas contra sus potenciales enemigos. Más que trofeos, sus collares pueden indicar reliquias o talismanes de protección, dado que no llevan ninguna armadura para justificar su valor de Armadura de 4.
- - -
Hedgehogs (or weird baleful mammals) must show an attitude of love and respect to all creatures, due to their fairy nature. However, it was impossible to avoid their evil look, specially because of their vicious smiles, so we must assume that they are specially angry against their potential enemies. Their collars must represent defense talismans or relics to protect them, more than macabre trophies, because they don't have any armor to justify their Armor value 4. 




domingo, 19 de junio de 2016

The Army of the Forest

Este pequeño ejército para Dragon Rampant representa las fuerzas de la naturaleza desatadas en defensa de su bosque. Es un ejército estándar de 24 puntos, con sólo 4 unidades. A la hora de jugar resulta algo complicado, pero es muy divertido.
- - -
This small army is for Dragon Rampant, and represents the Nature forces to defend their forest. It is an standard war band of 24 points, with just 4 units. When playing it is a bit complicated, but it's very funny.



El ejército está liderado por el Viejo Búho. Junto con los duendes que viven en su árbol muerto, dirige a las criaturas del bosque y las apoyan con hechizos de mucho poder. Representa una unidad de Scouts con la regla de Spellcaster. La miniatura es de Mannikin Studios, y me gusta muchísimo. Aunque el precio es un poco elevado, el detalle de la miniatura y lo curiosa que resulta merece la pena. Tenía especial interés en hacer que el musgo resultara realista utilicé musgo real.
- - -
The army is commanded by the Old Owl. With the faeries living in his dead tree, commands the forest creatures and support them with powerful magic. It represent a Scout unit with the Spellcaster rule. The figure is from Mannikin Studios, and I like it very much. Althought it is a bit expensive, the figure detail and the curious it is makes it worth the pain. I have special interest in make the moss real, so I use real moss in the figure.



El peso pesado del ejército lo forma Gigante el Gigante, también conocido como "Grrr.". Lo utilizo como Elite Foot o Greater Warbeast. La miniatura es de Splintered Light Studios.
 - - -
The weighty weight of the army is Gigant the Gigant, also known as "Grrr.". I use it as Elite Foot or Greater Warbeast. The figure is from Splintered Light Studios.



La velocidad del ejército está formado por dos unidades: el maldito Peryton y los Salvajes Jabalies del bosque, unos cerdos peludos muy enfadados. Ambos son de Reaper Bones. El Peryton es una Lesser Warbeast voladora, mientras que los jabalíes son Elite Raiders.
- - -
The speed in the army is composed with two units: the cursed Peryton and the Wild Boars of the forest, a hairy pigs very hungry. Both are from Reaper Bones. The Peryton is a Flying Lesser Warbeast, and the boars are Elite Raiders.