domingo, 2 de septiembre de 2018

Shattered Labyrinth board

Este verano he iniciado un nuevo proyecto de ampliación de Labyrinthus. Se trata de un nuevo tablero, esta vez representando un nuevo aspecto del Laberinto, un espacio donde el suelo se ha fracturado y permite ver el terreno arenoso que existe debajo. Quiero utilizar este tablero como una ampliación del juego donde utilizar nuevos elementos de escenografía. Quiero utilizarlo para representar un terreno arrasado por algún cataclismo, el nacimiento de un bosque o el espacio donde ubicar un cementerio.
- - -
This summer I started a new Labyrinthus project. It is a new board, now showing another aspect of the Labyrinth, a space where the ground is broken and the pure soil can be seen. I want to use this board as a new addition to the game, to use new scenery in it. I want to use it as a shattered land because some kind of cataclysm, the birth of a forest or a location to place a cemetery. 





Siguiendo la nueva línea temática del tablero he pintado algunas miniaturas relacionadas con él, como son los Caminantes, y alguna escenografía relacionada específicamente con ellos: se trata de un Árbol de Almas y de un tocón maldito. Ambos sirven de osarios improvisados y forman un elemento de escenografía central para diferentes aventuras. 
- - -
To continue the new thematic line of the boardgames, I painted some figures like the wanderers, and some new scenery linked with them: is a Soul Tree and a wicked stub. They are improvised ossuary and suppose a central scenery for new adventures.





Para construir este tablero he mejorado la técnica para hacerlo de manera más rápida y eficiente, habiendo aprendido del tablero anterior. 

Para hacer las baldosas he utilizado cartón pluma, pero en lugar de cortar todas las baldosas de manera individual, primero he cortado franjas verticales y luego retirado el papel de cada una de las franjas sobre la pluma directamente. Después he cortado las líneas transversales, de manera que sobre la pluma ya tenía directamente el entramado de baldosas sin tener que quitar el cartón uno a uno en cada una de ellas. He repasado con un bolígrafo de punta redonda los cortes para dar mas definición a las junturas. Para acabar, he utilizado una piedra y la he pasado por zonas de pluma aleatoriamente, para darle relieve y un acabado mas natural. Luego he pegado directamente secciones completas de baldosas, de manera que se puede completar el entramado mucho más rápidamente. 



En las zonas liminales, he incluido las baldosas de una en una y he roto algunas para dar la impresión de que un extraño cataclismo ha roto el suelo del Laberinto. Para terminar, he aplicado un par de capas de cola blanca diluida en agua para endurecer la pluma. Al ser muy porosa, absorbe el agua con facilidad y se  empapa de cola, lo que luego las vuelve duras y resistentes.




Para el terreno de tierra, he utilizado una masilla rugosa de manualidades de grano medio. Al ser porosa, he repartido por encima algo de arena para darle aún más textura, sobretodo en las zonas centrales donde se percibe mejor la superficie. Como el terreno quedaba un poco monótono, en un lateral he incluido una pequeña grieta para reforzar la impresión de terreno erosionado. Para convertir esta grieta en un punto de atención, cuando la masilla aún estaba húmeda, he puesto en ella algunos detalles: calaveras y algunas raíces usando los kit de cráneos y de árboles Citadel, cómo si el suelo quebrado revelara los secretos que yacen en su interior.

Para pintar el terreno, he utilizado los pasos del tablero anterior. Podéis consultarlos en esta entrada.

- - -

viernes, 10 de agosto de 2018

The wanderers

La existencia perpetua de los vientos del éter entre las galerías y corredores del Laberinto hacen que conceptos como el tiempo, la vida o la muerte sean muy relativos. Una persona puede nacer, madurar y morir en el transcurso de un día. Hay otros que llevan viviendo generaciones sin apenas dar muestra de deterioro. Hay seres que hasta donde llega el recuerdo y las leyendas han existido siempre. 
- - -
The eternal existence of the ethereal winds among the galleries and corridors of the Labyrinth make  concepts like time, life or death very relative. A person can be born, grown up and died in the same day. There are people living during generations without real changes in their age. Are also beings that have lived forever, as far as memories and legends told.
La muerte, igual que la vida, son conceptos similares en el Laberinto. Los espíritus de aquellos seres que han fallecido suelen quedan atrapados en los vórtices de éter. Allí donde la magia se concentra, esas almas permanecen atadas al lugar donde murieron. Incorpóreas y conscientes de su propio ser, en ocasiones buscan nuevos cuerpos en los que habitar. Estos lugares son especialmente temidos, ya que aunque alguna de estas almas pueden ser racionales y comprensivas, una fuente de conocimiento y sabiduría, muchas otras se han vuelto egoístas, crueles o completamente irracionales. Esos espíritus son los que hacen en los lugares de condensación espacios temibles y a evitar.
- - -
Life, like death, are similar concepts in the Labyrinth. The spirits of those who died sometimes are trapped in an Ether vortex. Where magic is condensed, these souls are linked to the place where they have died. Incorporeal and aware of their very self, sometimes they look for new bodies to inhabit. These places are feared, because some of these souls can be wise or sympathetic, a resource of knowledge and wisdom, but a lot become selfish, cruel or simply irrational. These spirits are dangerous and the places where they live in, perilous and wicked.


Cualquier elemento es susceptible de ser tomado y habitado por una de estas almas errantes. Pueden poseer a otros seres y habitar junto a ellos, pero es más normal que ellas mismas creen nuevos recipientes que les permitan ocupar un cuerpo físico. A estos constructos se les llama Caminantes, y pueden llegar a ser pavorosos, creados a partir de vestigios de armaduras, carcasas de árboles y otros objetos inertes. Pero siempre estarán en busca de un recipiente mejor y no dudará en matar aquellos que consideren útiles para sus fines.
- - -
Hardly anything can be taken and inhabited by this wandering souls. They can posses other beings and dwell with them the same body, but it is more usual to find that the souls have created new containers to create a physical body to inhabit. These constructs are called Wanderings, and they can be dreadful, created with old amours, tree casings or any other lifeless objects. They will be always looking for a new and better container, and they will not have any doubt to kill in order to have a fresh and useful shell to dwell in.

The triad made up with the Runner, the Dominatrix and the Horned one.
La triada formada por la Corredora, la Dominatriz, y la Cornuda. Estos caminantes son personajes dotados de una gran inteligencia y maldad. Se encuentran amarrados aún a sus restos mortales, y vagan juntas en el cumplimiento de algún oscuro propósito. La Dominatriz parece ser el líder del grupo.
A triad of Wanderers.
La triada de las errantes. Estos caminantes han poseído troncos de árboles. Retorcidos por la propia fuerza y el recuerdo de la existencia de aquellas almas que los habitan, han acabado reflejando la corporeidad de lo que un día fueron. Habiendo perdido toda su racionalidad, estos caminantes poseídos tan sólo buscan un recipiente mejor en el que poder habitar.

"- Beware, thou creatures of dark!"



Para crear a los Caminantes he utilizado partes de dríades y de guerreros esqueletos. La conversión es muy sencilla, pero en algunas de ellas me he querido entretener para ponerles muchas ramitas y darles así un aspecto más arbóreo, como en el caso de El Corredor. Otras como la Dominatriz o una de las poseídas llevan varios kit de ramas para darles ese aspecto más de ser-árbol. Pintarlas ha sido muy fácil. He utilizado una capa base de Marrón Quemado y pinceles secos de gris. Luego he ido aplicando tintas sepia y negra, para aplicar otro pincel seco esta vez con Rakarth Flesh en las zonas que quería destacar. Por último un lavado con diluyente de negro a todo el conjunto, que he aprovechado para perfilar y dar sombras reforzándolo con pintura negra. Para dar un contraste de color, la corteza y hojas son naranjas: he utilizado la base de Rakarth Flesh para darles tinta naranja, y un perfilado con Agrax.

martes, 1 de mayo de 2018

Monochrome Gryphons

Hace tiempo llevo pensando como poder acelerar mi proceso de pintado, y he estado probando técnicas de pintura monocroma para miniaturas. En mi imaginación, quería que las miniaturas parecieran piezas de un ajedrez antiguo, como las famosas figuras del Ajedrez de la isla de Lewis, talladas en hueso, marfil, ébano o piedra.
- - -
For some time along I've been thinking about how to accelerate my painting, and I tried some monochrome painting for my figures. In my imagination, I tried to figure my miniatures are made of carved bone, ebony, ivory or stone, like pieces of an old chess game. I'd like to paint something similar to the Lewis chessmen.

Tras consultar algunas técnicas, estoy satisfecho con esta técnica. He utilizado unas miniaturas de Grifos de Azyr para probar una técnica monocroma que asemeje el hueso tallado. He aprendido mucho de esta técnica, y os dejo un tutorial sobre cómo las he pintado.
- - -
After consulting some different techniques, this is the result I like the most. I used some Gryph-hounds of Azyr to test a technic to represent carved bone. I learned a lot with this technic, so here you have a tutorial.
Lo primero, los pinceles. He utilizado dos pinceles planos, uno de tamaño 2 y otro de pintura profesional, para dar el pincel seco. Con este tipo de pincel, maximizas la superficie de pintado, y en el uso de pincel seco, permites cubrir una buena superficie de una vez, dejando los recovecos y partes rehundidas sin pintar. Para el detalle, he utilizado pinceles finos de 1 y de 2.

Pinturas, he utilizado dos colores, más tintas: el secreto está en la tinta. Para poder utilizarlas con efectividad, tendremos que utilizar un retardante (como Lahmian medium, u otro que podréis encontrar en tiendas de manualidades), y también diluidos en agua.
1. Priming in black, with second priming in white, in 45 degrees. 
Here, we can spot lights and shadows.

1. Imprimimos en negro toda la miniatura y luego le damos un spray 45 grados desde arriba para iluminar la parte superior. Con la miniatura preparada, podemos tomarnos un momento para ver qué zonas quedarán más iluminadas, cuales con un tono medio y qué zonas quedarán oscuras. Esta selección es importante a la hora de luego ir aplicando el resto del proceso de pintura.
2. Base color, surface in light, below in a darker color. 
We can fussionate both painting when still wet.

2. Pintamos la parte de arriba con el color base que vayamos a utilizar el interior zonas de sombra la pintamos con un tono más oscuro. En este caso, el lomo y la zona iluminada están pintadas con Arena Oscura. La zona interior del cuerpo y la cara interna de las patas, están pintadas con Ocre. Sí aplicamos la capa oscura mientras la capa clara aún está húmeda podemos dejar que se fundan ambas pinturas y la transición es más suave aunque luego todo quedará matizado por las tintas y el pincel seco. Si quieres resaltar aún más los detalles, después puedes dar un pincel seco con un pincel de punta plana por la zona superior con una mezcla más clara del color que hayas utilizado. En este caso, podríamos mezclar Arena Oscura con un poco de blanco.
3 & 4. First ink mixing colors, with some Lahmian. 
Try to leave the ink in the bottom, and a little only on the top.

3. Aplicamos una tinta con una mezcla dos de Seraphim sepia por una de Agrax Earthsade, y las diluimos con una pizca de retardante. Aplicamos la tinta a toda la miniatura con un pincel plano comenzando por la zona más oscura y extendiendo hacia la zona más clara después con un pincel de detalle podemos encargarnos de que la tinta se quede especialmente en los huecos y recovecos que nos interesen. 
4. Para potenciar la iluminación, al poco de haber aplicado la tinta, podemos pasar un algodón o un bastoncillo (yo le paso directamente el dedo) por las zonas más iluminadas eliminando de esa zona la tinta. Es este caso, yo he limpiado los cartos traseros y el lomo, la cara, a derecha e izquierda, y el pecho. Cualquier recoveco que queramos remarcar, como la tinta aún está húmeda, lo podemos volver a repasar. Encargarnos de que la tinta quede en los huecos necesarios, y que no tiña las zonas más iluminadas, es un paso fundamental para dar detalle y profundidad a la figura. El retardante permite fluir a la tinta mejor por la miniatura y tiene un tiempo de secado más lento, por lo que podemos trabajar sin problema mientras se seca. La primera vez que usé retardante utilicé mucho y tarda mucho tiempo en secarse; en casos, veréis que deja un tono brillante, pero esto es lo de menos. Al final de todo el proceso, un spray mate eliminará todos los brillos.
5. Giving light effect with dry brush, only in selected parts. 
I use a mix with white in the second layer.

5. Aplicaremos dos capas de pincel seco para realizar la iluminación de la figura. Los aplicaremos con un pincel plano, sólo en aquellas zonas donde queremos destacar el relieve de la figura, como pelo, rostro, etc., y también allí donde la luz puede incidir directamente. En primer lugar aplicaremos un pincel seco con el color base, y después un nuevo pincel seco con una mezcla de color base y blanco. Este segundo pincel seco será más suave que el anterior, para resaltar las zonas que más nos interesen.
6. Another washing, now with water, to homogenize the hole effect.


6. Aplicamos un nuevo lavado de tinta sepia diluida a partes iguales con agua y lo aplicamos a la miniatura, para homogeneizar las capas de pincel seco y matar un tanto el color. En este punto, podemos dar la miniatura por terminada.
7. Giving some detail with black ink, in eyes, mouth, etc.

7. Aún podemos añadir más detalle a la figura realizando un perfilado con una tinta más oscura. Destacamos las zonas de sombra en aquellas partes de la miniatura que queramos destacar, fundamentalmente la cabeza, el punto focal donde más atención vamos a prestar. Así, destacamos los ojos y las fosas nasales, la comisura del pico, y las líneas de sombra bajo el casco. También podemos aplicar un perfilado en la parte inferior de los correajes, alrededor del escudo pectoral y en la melena.
8. Basing. I use the classical three colors: base, light and upper light, all with brown tone.

8. Pasaremos ahora a pintar la peana. Para el pintado de la peana, utilizaremos tres colores: una base homogénea, y dos tonos de pincel seco para crear las luces. La base es una parte importante de la miniatura, y debemos dedicar un momento a ver de qué manera el conjunto de la peana puede acompañar al conjunto de la figura.



Este es el resultado final. Como veis, si que he decorado las peanas normalmente. Todo el conjunto nos da la idea de unas figuras reales, y quedarán a tono con el terreno de juego.
- - -
Final view. As you can see, I've decorated bases as normal. All in all, it look like a real figure, with a base in tune with the game board.

¡Espero que os haya servido de ayuda?
I hope it'll help!


miércoles, 25 de abril de 2018

Unicorn Warrior

Knightmare Studios realiza miniaturas de criaturas monstruosas y caóticas al estilo "old school" de Warhammer. Entre ellas, cuando vi la figura de Woloff el Místico supe que tenía que formar parte de mi colección. No tardé mucho en buscarle un hueco dentro del mundo de Labyrinthus.
- - -
Nightmare Studios make some monster and chaotic creatures in Warhammer's old school style. Among them, when I say the figure of Woloff the Mystic I knew it must be part of my collection. It didn't take me a lot to create it some background in the world of Labyrinthus.


El mundo de Labyrinthus está cubierto de espesos bosques, que crecen entre las engañosas avenidas y galerías. Los árboles tienen la capacidad de concentrar y canalizar los vientos etéreos, de manera que es en estos bosques donde se concentra la fuerza del Éter en su más pura esencia. La fuerza de su poder hace que los bosques sean especialmente peligrosos, ya que el tiempo y el espacio fluctúan de manera impredecible, y las formas y seres que viven en ellos sufren extrañas transformaciones. Uno de los seres que habitan estos bosques son los Unicornios.
- - -
The world of Labyrinthus is covered by dense forests, growing up among the misleading avenues and galleries. Trees have the capability to concentrate and canalize the winds of Ether, so it is in the forest where the energy of Ether concentrates in its stronger way. The force of its power makes these forests specially dangerous, because time and space fluctuate in an unpredictable way, and shapes and beings there suffer strange transformations. One of these creatures are the Unicorns.



Rara vez se ha visto a una de estas criaturas mágicas. Su aparición es fruto de una condensación especialmente densa y fuerte de la energía etérea, de manera que son seres mágicos de gran poder y extrañeza. Los Unicornios son piezas de caza especialmente valiosas, ya que la esencia del éter que les ha dado forma convierte a sus cuerpos, sangre y piel, pero especialmente sus cuernos, en un ingrediente valioso a la hora de realizar pociones y conjuros. Sin embargo, los caprichos del Éter hacen que, en muchas ocasiones, estos Unicornios adopten forma humana, y su poder mágico hace que pronto aprendan a defenderse, para sorpresa de sus captores.
- - -
Some of these creatures are weird and hard to be seen. Their appearing comes from a strong concentration of ethereal energy, so they are beings of great power and strangeness. Unicorns are one of the most valuable creatures: the ethereal essence that shape them makes their bodies, blood and fur, and specially their horns, a very useful ingredient for magic spells and potions. However, Ether is a strange craftsman, and sometimes these Unicorns take human shapes, and their magical power give them the ability to defend themselves, to the very surprise of their hunters.