sábado, 28 de septiembre de 2019

Spanis Inquisition28 Project

He tenido la enorme fortuna de poder convertirme en un participante y colaborar con el proyecto Spanish Inquisition28, en el que queremos continuar con el fenómeno de Inq28 añadiendo un sabor español.
- - -
I was so lucky to became a participant and collaborator of the Spanish Inquisition28 project, where we want to take part of the Inq28 phenomena, adding some spanish flavor to it.

Han sido varias semanas de trabajo, pero ya podemos presentar un proyecto en el que tenemos puestas muchas esperanzas y ganas. Junto a mí hay otros colaboradores mucho más capaces y con unas miniaturas increíbles, pero espero poder añadir mi grano de arena no sólo con las miniaturas, si no con las historias y el trasfondo del universo en el que va a desarrollarse la acción: el Dominio de Sarovir.

Os animo a que vayáis a echar un vistazo al blog Spanish Inq28, y también por Instagram con la etiqueta #Spanishinq28 para conocer más sobre el proyecto y los jugadores y bandas que van a participar.
- - -
I encourage you to go and have a look to our Spanish Inq28 blog (it is in spanish, although), and also to Instagram with the hashtag #Spanishinq28 to know more about the project and the players and the different warbands that are going to participate.

Por mi parte, aquí os dejo un vistazo a la protagonista de mi banda, la bruja Hezabelle, antaño una princesa de la orgullosa ciudad de Sarovir, maldita por su familia y dedicada a la búsqueda incansable de una fórmula que le permita traer de vuelta a los muertos del mundo del Más Allá.


sábado, 21 de septiembre de 2019

Painting with Contrast tutorial

Con las pinturas Contrast he descubierto una forma muy efectiva de conseguir miniaturas de estilo monocromo y un buen resultado una vez terminadas. Me gusta mucho este estilo: me parece que les da una personalidad especial a las miniaturas, y se adapta bien a mi criterio de pintado "rápido pero eficaz". Voy a explicar cómo las he pintado, siguiendo además algunos consejos sobre lo que he ido descubriendo al utilizar Contrast.
- - -
With the new Contrast paints I've found an effective way to paint miniatures in a monochrome style, with very good results. I like very much this style: gives personality to the figures and adapt very well to the method "fast and effective". I'm going to explain how to paint it, also with some advices about  my way of using Contrast.

La elección de la caba base es importante. Las pinturas Contrast funcionan bien con colores claros. Sin embargo, podemos comenzar a aplicar efectos interesantes a la miniatura utilizando uno o dos colores base que servirán como apoyo al pintado posterior. Colores como los spray Wraithbone o Grey Seer son los recomendados por GW para iniciar el pintado, pero otros colores claros pueden ser igualmente interesantes, como Hueso u Ocre. Me gusta aplicar dos capas bases para las miniaturas: un tono más oscuro como base, y otro cenital para reforzar el aspecto de luz en la parte superior de la miniatura. En ese sentido, he descubierto que el Blanco de GW no es el mejor. Si queremos aplicar blanco cenital, lo mejor es un pincel seco. 
- - -
The election of the basecoat is important. Contrast paints work well with light colors. We can also apply nice effects to the figure using two base colors. Wraithbone and Grey Seer spray are recommended by GW to start painting with, but other colors might be also good, like Bone or Ochre. I like to apply two basecoats to the figure: a dark one as a base, and a zenital lighter color to reinforce the light effect at the top of the figure. I've discovered that GW White spray is not a good one. It is better to use a drybrush if we want a genital white if you want to use it.

Chaos Black spray base. Then, watered black. I'm gonna drybrush the entire figure with a light color 
to create an automatic effect of shadow and light I will exploit later. Use a limited palette to 
paint your figures: two colors plus one ink must be enough. 

Para pintar este Skaven, he empezado con una capa de spray negro. Para dejar un color homogéneo, después he aplicado pintura diluida a toda la figura. Mi objetivo es utilizar un pincel seco de color base Wraithbone para crear un efecto automático de luz y sombra que aprovecharé después. El acabado final entre una figura así y otra pintada directamente en color claro es muy diferente. Utiliza una gama de colores limitada para pintar: con dos colores y una tinta será suficiente.

Base drybrush of Rakarth Flesh and second layer of Wraithbone. I used the dry brush of Citadel for the base, 
and a smaller brush for the layer. The lighter layer only covers the head, shoulders and sword of the figure.

He utilizado dos pinceles secos: como base, Rakarth Flesh, y como segunda capa, Wraithbone. Para la capa base he utilizado el pincel seco de GW. Un pincel grueso permitirá cubrir fácilmente una buena superficie de la figura. Para la segunda capa he utilizado un pincel más fino, de manera que he pintado sólo la cabeza y la túnica que cubre los hombros, además de la espada. Las pinceladas han sido siempre de arriba a abajo, para garantizar una misma dirección y resaltar así las sombras.

Contrast Snakebite Leather with a GW Shade L brush. After giving the layer, I use the same wet brush 
to rinse color in specific places like head, sword or shoulders. Watering Contrast gives you a fading effect 
very easy and effective. Try watering after and before painting, and find how the paint react in a different way.

Comenzamos con Contrast. Utilizo el pincel Shade L de GW y pintura Snakebite Leather. 

Siempre utiliza un pincel medio al pintar Contrast, para poder aplicar una capa amplia de pintura que ayude a  que se deposite en los recovecos, pero con cuidado de no encharcarla. 

Utilizo un solo color, pero podemos podemos aplicar efectos diluyendo más o menos la pintura con agua, y también decidiendo si el aguado es antes de aplicar la pintura o después. En este primer caso, he pintado toda la figura con Snakebite. Como Contrast tiene un tiempo de secado más lento, después de pintado he aclarado el pincel y, sin secarlo, he vuelto a dar pinceladas en la parte superior de la figura, en la espada y en las partes más sobresalientes. Verás como la pintura luce más clara en la superficie y se adentra más en los recovecos. 

Puedes conseguir efectos de degradado muy efectivos con esta técnica, y es muy sencillo. Tan sólo tienes que tener cuidado en cómo fluye la pintura una vez aguada. Contrast no permite aplicar el pincel después de dar la primera pincelada, así que dirige con tu pincel el sentido en que la pintura va a depositarse en un solo intento.

Gentle drybrushing with a small dry brush (GW Shade L) to give a first light effect to the figure: head, shoulders, 
sword and right knee. You are reinforcing the light effect of the watering in some places, and giving 
a first light layer to others. With this technique, you are obtaining a nice fading effect.

Para aplicar las luces, comienzo con un pincel seco (muy seco) de pequeño tamaño (Shade L de GW) en los lugares donde quieras dar luz a la figura. Este pincel seco va a reforzar el efecto iniciado con el aguado de la pintura. Lo aplico en espada, cabeza y hombros, y también en la cola y la rodilla derecha. Las pinceladas son de arriba a abajo, teniendo cuidado de no cubrir otras superficies. Con este sistema vamos aplicando efectos de degradado adicionales.

Apply a was of Snakebite watered down 50/50. This help to strength the tone of all the figure, 
while gives a darker shade to hidden places. If you want to give an extra shade effect, apply pure Snakebite, 
or even use it to underline what you want, like the fur and the bottom of the clothes.

Volvemos a aplicar Snakebite Leather a toda la figura, esta vez diluido 50/50 en agua. Verás que deja una capa muy fina. Las partes con luz reciben una película de color muy tenue, mientras que las partes hundidas y ya pintadas con Snakebite cobran más profundidad. Si deseas añadir aún más tono oscuro en algunas zonas, aplica una nueva capa de Snakebite puro, incluso para aplicar un perfilado allí donde lo requiera. Puedes pintar así la piel y la parte inferior de las ropas.

Painting flesh with Rakarth Flesh, with light of Wraithbone. Then, apply a wash of Agrax ink. Be generous. 
Use Agrax to apply extra detail, lining the parts you want to add extra depth, were clothes meet flesh, 
metal meet clothes, and so on. Be confident in this part, applying everywhere your mood ask you to do.


Es el momento de pintar la piel. Sin cambiar los colores base, utilizo Rakarth Flesh y aplico una luz en nudillos, punta de las orejas, etc. con Wraithbone. Luego aplico una capa generosa de Agrax. Puedes utilizar la tinta para aplicar un perfilado en la unión entre partes de la figura (ropa y piel, armadura y ropa), para delinear formas, como la capucha, la guarda de la espada, junturas de la armadura, y toda aquella zona donde quiera dar un tono extra o quiera reforzar el aspecto de sombra.

En este paso ya podríamos dar la figura por terminada y podríamos pintar la peana. Sin embargo, quiero darle un color diferente a la armadura y aplicar un perfilado extra que dará mucha más profundidad al acabado general.

The following steps are include only to give the figure an extra painting. You can consider the figure 
painted in the step before. I use Contrast Cygor Brown for the armour, a back bag and to outline the figure. 
Cygor is a very dense paint, so I watered it a little bit before using.

En estos últimos pasos utilizo Contrast Cygor Brown para pintar la armadura. Como esta pintura es muy densa, siempre la diluyo con un poco de agua para pintar. Pinto la armadura y el casco, una bolsa que guarda en la espalda y la utilizo para sustituir el paso de delineo anterior. Al usar Cygor, el tono es mucho más oscuro y mejora el efecto. También utilizo esta pintura para pintar las uñas, las líneas entre los dedos y los rotos de la ropa. En definitiva, se trata de dar un detalle fino a la figura.

Last step. Lighten the armour with Wraithbone and pure white for the edges. 
Also paint the blade of the sword with watered Wraithbone and white lining. The figure is finished.

Último paso. Perfilo la armadura con Wraithbone y blanco puro en los bordes y remaches. También pinto el filo de la espada usando el mismo método, haciendo una veladura con Wraithbone para generar un aspecto de transición. Para ello, mezcla la pintura 50% con agua, y aplica suavemente con un pincel medio, desplazando suavemente la pintura hasta acabar un aspecto suave. Luego, perfila con blanco usando un pincel fino, dejando el pincel seco y pasándolo suavemente por los bordes, con un ángulo oblicuo entre el perfil del arma y las cerdas del pincel.

Aún me gusta terminar dando un efecto extra de sombra, diluyendo pintura negra y haciendo un delineado adicional entre las junturas de la armadura y algunas otras partes de la figura que quiero oscurecer aún más, como la parte superior interna de las patas, la unión entre el rabo y la túnica, la parte donde la capucha se une al brazo, etc. Pinta los ojos, la nariz y la comisura de la boca. Y ya está.



Para terminar, pinta la peana con los colores que más te gusten. Yo utilizo una capa de Marrón Quemado, y pinceles secos de Tierra Mate y Amarillo Desierto. Luego aplico un lavado de Uniforme Inglés, para pintar de nuevo con Amarillo. La textura procede de aplicar una masilla texturizada de grano fino de una tienda de manualidades.

Here you can see other examples of finished figures using the monochrome method.


Aquí podéis ver otras miniaturas terminadas usando el método monocromo. Veréis que con muy pocos colores, puede sin embargo conseguirse un efecto espectacular.




jueves, 8 de agosto de 2019

Painting Marines

Este verano estoy aprovechando para pintar al completo mis dos ejércitos de Marines para Labyrynthus, las Hermandades del Grifo y del Cuervo. Los Marines (o tecno-guerreros según el trasfondo de Labyrynthus) llevan armadura ocre y negra, y mi intención es pintarlos con pincel seco y tinta para maximizar el tiempo. Dado que son tantas miniaturas (unas ciento y pico entre los dos) lo que quiero es hacer una primera tanda de pintado general para que las miniaturas luzcan bien sobre el tablero, para más adelante poder ir pintando detalles en específico a las diferentes unidades.
- - -
This summer I'm painting the two full Space Marines armies for Labyrynthus, called the Brotherhood of the Griffon and the Raven. The Marines (or tech-warriors following Labyrynthus lore) use ocre and black armour. I'm painting them in dry brush and ink in order to shorten the painting time. They are so mucho miniatures (a hundred and more) that what I'm doing is to give a base painting to make the figures suitable for the battlefield, and later I will paint the details of every unit little by little, with time.

En primer lugar estoy pintando la Hermandad del Grifo. Las armaduras ocres llevan una imprimación, dos capas de pincel seco y una tinta. El resultado es muy efectivo, y estoy muy satisfecho, ya que, aunque estoy pintando 70 miniaturas de una vez, la técnica requiere poco tiempo y puede realizarse el pintado general en un lapsus temporal bastante cómodo.

La técnica que he utilizado es como sigue:

First step. Ochre spray form Vallejo, and then a full painting of Aggarox Dunes. 
Later, full drybrush of Yellow Ochre and located drybrush of Buff above the head, 
houlder pads, arms and greaves.

Las figuras están imprimadas en marrón ocre de Vallejo. Otra idea sería pintarlas con Wraith Bone y aplicar un pintado general de Ocre. 

Directamente sobre la imprimación aplico un pintado con Citadel Contrast Aggarox Dunes, lo que le da un aspecto bastante bueno. 

Para forzar las luces, después de pintar con Contrast apliqué un difuminado con un poco de agua a las partes más sobresalientes (cabeza y hombreras) para fingir la luz natural. De hecho, en este paso ya casi se podría dar la figura por pintada, dándole un perfilado o pincel seco. 

Después de la capa base de Contrast, apliqué un pincel seco general con brocha gruesa de Ocre Amarillo de Vallejo, de arriba a abajo, y otro pincel seco, con brocha fina en hombreras, cabeza, brazos y parte externa de las grebas con una mezcla de Amarillo Caqui y Arena Oscura (Aunque el Caqui solamente también podría valer). 

El tamaño del pincel ayuda a la definición del pincel seco: cuanto mayor sea la superficie, utiliza un pincel mayor. Un pincel pequeño sirve para cubrir una pequeña superficie y sacar más partido de pequeños detalles, que quedarían cubiertos con un pincel grande. Del mismo modo, el sentido en que se aplique el pincel ayuda a destacar, o cubrirá el detalle. El ejemplo más práctico es pintar "a contrapelo" del detalle para sacar el efecto óptimo.

Second step. Ink wash with a bit of thinner. I used a wash mixing: 
2 parts of Sepia, 1 part of Reikland Flesh and 1 part of thinner. 
I use the thinner to give a smooth finish to the figure and force the ink to flow 
to the nooks of the figure. Then, I clean some parts to give extra light: 
upper part of the helmet, shoulder pads and the exterior part of the greaves.

Tras los pinceles secos, doy un lavado de tinta preparada: dos partes de tinta sepia y una de tinta Reikland Flesh, con otra parte de diluyente. La razón de usar diluyente es para forzar a la tinta a fluir hacia los recovecos de la miniatura, dejando las partes lisas menos saturadas de color. 

Es importante valorar la cantidad de diluyente que utilices en su punto exacto: poco diluyente apenas será de ayuda: si añades demasiado, tardará mucho en secar y puede que la tinta fluya de más, anegando la parte baja sin detenerse en muchos detalles.

Aplico el lavado por toda la figura, y aprovechando el retardante, luego limpio con el pincel las superficies planas que recibirían luz natural: la frente y la cresta del casco, la superficie plana de las hombreras y la cara exterior de las greñas. 

Jugar con la mayor o menor intensidad de la tinta da un acabado de mucha calidad sin tener que preocuparse de aplicar más efectos de luz. He descubierto que utilizar esta técnica sencilla da mucho juego y luce muy bien sobre una figura, ahorrando varios pasos de pintura y dando un acabado muy natural.

Third Step: you can add extra highlight with a soft dry brush in certain parts of the figure. 
Then I add extra dark color with Agrax shade in every part I want to force shadows: 
rim of the helmet and shoulder pads, side of the breastplate, fingers, and so on.


Después del lavado, apliqué un pincel seco muy suave sobre el rostro y los brazos, así como en la parte superior de las hombreras y en la parte externa de las grebas para forzar el efecto luz. Este paso tampoco es absolutamente necesario, pero ayuda a definir más algunos puntos focales de la figura.

Después apliqué una tinta Agrax en aquellos lugares donde quería forzar las sombras: en la cresta del yelmo, en los laterales de la placa pectoral, en la moldura de las hombreras y en la parte inferior de las grebas, marcando la juntura con el pie. Aplico muy suave un lavado entre los dedos también, y en las juntas de las coderas.

Por último, utilizo tinta negra para los pliegues de las piernas y coderas. Puedes aprovechar esta tinta para añadir detalles adicionales a la figura y añadir una sombra adicional según tu gusto.

Last step: apply details and its over! 
The final result is fantastic in a big quantity of figures, or in a few one.

¡Y ya está! El trabajo grueso ya está hecho. Aplicar este sistema con pocas miniaturas puede ser largo, ya que tienes que contar con tiempos de secado. Sin embargo, esta técnica resulta muy útil con grandes cantidades de figuras, ya que el tiempo de secado no juega en tu contra, y aplicas pasos muy sencillos en grandes cantidades de figuras.

El secreto de esta técnica está en conocer qué colores usar. Es importante definir una capa base y una o dos capas de luces que destaquen el color vivo que has utilizado de base, que permanecerá en la miniatura como sombra natural. 

Después, es importante conocer qué tinta usar, buscando una gama cromática que encaje con la figura. La última sombra puede ser un color oscuro ordinario, negro para los colores fríos y marrón (o negro) para los colores cálidos. Con estos puntos bien claros, el acabado es excelente. 

Un último truco es manejar los lavados una vez aplicada la tinta. Investiga cómo actuar con retardan o agua en el lavado de la tinta una vez aplicada para añadir efecto extra de luz de una manera natural.


domingo, 12 de mayo de 2019

Ruins and the Forbidden Cemetery.

He completado el viejo proyecto de Labyrynthus que comencé el verano pasado, para utilizarlo como cementerio o lugar boscoso. Al terreno le faltaba la escenografía, para la que he utilizado viejos kits the El Señor de los Anillos y el Jardín de Morr, que ya había dejado pintados cuando pinté el tablero.
- - -
I've finished the old Labyrinths project I started last summer, to be used as shattered terrain or a cemetery. The terrain board needed the scenery that I took from old Lord of the Rings ruins and some kits from the Garden of Morr. I got these painted when I did the board, so I finally just have to paint the detail in them.


Estas son las ruinas de El Señor de los Anillos, para añadir un poco más de complejidad a los muros y terreno básico de el Laberinto.
- - -
These are the Lord of the Rings ruins, to sum up more complexity to the walls and generic terrain for the labyrinth. 





Para pintar las ruinas del cementerio, he utilizado las técnicas que ha utilizado Ana en su cementerio para los Jardines de Hécate. El hierro está pintado con una base de negro, luego un texturizado de Typhus Corrosion y un pincel seco de Marrón Rojo. También probé una base de Marrón Quemado, pero al final no pude encontrar diferencia entre los dos. 
- - -
To paint the cemetery, I used the technics Ana did for hers Gardens of Hecate cemetery. Iron is painted with a base of black, then Typhus Corrosion and a dry brush of Cavalry Brown. I also tried to use a base of Scorched Brown with some of them, but I cannot find any real difference at the end.









sábado, 23 de marzo de 2019

The Sacred Band of the Skull

La Hermandad de la Calavera es denominada por sus miembros símplemente Sagrada Hermandad. Dentro de los numerosos cultos existentes en Labyrynthus, destaca la creencia en que la cabeza es el receptáculo de la inteligencia y del ser de un individuo, y por lo tanto también se asume que en ella reside el alma. A lo largo y ancho del mundo de Labyrynthus se rinde culto a los cráneos de los difuntos, al margen de cualquier otro ritual funerario que se ofrezca al cadáver.
- - -
The Band of the Skull is named by its members simply the Sacred Band. Among the multiple religions in Labyrinthus, the most remarkable is the believing of the head as a receptacle of the intellect and being of and individual, and so the residence of the soul. Far and wide the Labyrinthus world the skull of the dead is worshipped, apart from any other funerary ritual the corpse can receive.

The Sacred Band of the Skull touring a hidden necropolis in search of holy craniums.

La Hermandad de la Calavera considera un deber sagrado rendir el necesario culto a los difuntos a través de la recolección y preservación de sus cráneos. Recorren los pasillos y corredores de el Laberinto buscando y seleccionando las cabezas de los guerreros fuertes y valerosos caídos en combate, como último gesto de respeto a su muerte y exaltación de su heroísmo. Por ello suelen ser avistados en los lugares donde se ha celebrado una batalla, o incluso han intervenido en un combate si por casualidad o de manera oportuna han podido asistir a él. La Hermandad toma nota de los guerreros más sobresalientes en la lucha, acuden a ellos si han caído y rinden sus últimas exequias con actitud reverente.
- - -
The Band of the Skull consider its holy duty is to worship the dead through the collection and preservation of their cranium. They tour around corridors and hallways of the Labyrinth, searching and selecting the heads of the strong and brave warriors fallen in battle in order to show respect and exalt their passing away. This is why they use to be seen in the places where a battle was fought, or even step in a combat. The brotherhood record the most brave fighters, and then attend them if they fall and so they can arrange his funeral with reverence.





El actual Sumo Sacerdote de la Hermandad es el capellán Sogro. El fervor y entrega de Sogro ha destacado por encima de sus antecesores, y con su labor ha elevado a un nivel que roza el éxtasis la actividad y dedicación de sus hermanos.
- - -
The actual High Priest of the Band is the chaplain Sogro. He is zealous and devoted even compared with his past predecessors, and with his pastoral work he had raised the labour of the Band close to a  mystical rapture.




El capellán lleva a cabo con un ansia febril la recolección de cráneos, con la obsesión de dar honor y gloria a los valerosos caídos. Esta fanática actividad ha llevado a la Sagrada Hermandad a irrumpir en las batallas que puede encontrar, sin esperar a que los grandes héroes caigan abatidos, si no que ellos mismos llevan a cabo la tarea de darles una muerte gloriosa. De esta manera pueden asegurarse de que las cabezas de los héroes serán justamente guardadas y consagradas. Esta sagrada misión es llevada a cabo por el Campeón de la Hermandad, elegido por su destreza y devota dedicación entre los hermanos miembros para llevar la gloriosa muerte y su justa redención a aquellos héroes merecedores de tal honor.
- - -
The chaplain is taking his labour in a febrile way, obsessed with the idea of honor the noble fallen warriors. This idea has taken the Sacred Band to burst into any battle they can find, not waiting for the warriors to fall, but taking their lives away in order to concede them the most glorious death possible. Doing it, they can make sure that their heads will be correctly keep and consecrated. This sacred mission is taken by the Champion of the Band, selected because of his martial skills and devotion, in order to concede the highest honor the Sacred Band is able to offer to the warriors that are about to fall.



Los sacristanes de la Hermandad son aquellos aspirantes a suceder al capellán tras su muerte. Ejercen como sus lugartenientes y emisarios y cumplen diligentemente en combate la labor de señalar y capturar las cabezas de los guerreros que destaquen en la lucha. Están equipados con armas de arcano poder para ayudar al Campeón en su sagrada misión, y favorecer así el tránsito de los héroes que han seleccionado en su ordalías final.
- - -
The sacristan of the Band are those who will succeed the chaplain after his death. They act as  his lieutenants and emissaries in battle and follow the orders to signal and capture the heads of the warriors that stand out in combat. They are equipped with weapons of arcane power in order to give aid to the Champion in his holy mission, and so to facilitate the transit to death of the heroes they will worship.



Otros miembros de la Compañía son el portador del estandarte y del incensario. Ambos tienen la misión de señalar el lugar de un héroe caído y ayudar en las labores de consagración de su cuerpo y cabeza. El cargo de portaestandarte supone un gran honor y también un gran riesgo, ya que su portador no podrá defenderse de los ataques enemigos. Es por ello que los portadores del estandarte deben ser hermanos aguerridos y fieros. Muchos de ellos suelen acceder al cargo de Campeón.
- - -
Another members of the Band are the standard and censer bearers. They both signal the place where a hero has fallen and to help in the consecration of his body and head. The standard bearer ins a position of both great honor and risk, because the bearer will not be able to defend against the enemy attacks. This is why these bearers need to be fiery and feisty. Most of them use to promote to the position of Champion.






Otros cargos dentro de la Hermandad son los ejecutores y los portadores de luz. Ambos cumplen funciones específicas en los ritos de consagración llevados a cabo por la Hermandad. Los ejecutores llevan pesados alfanjes para cortar y recoger las cabezas de los muertos, que serán luego tomadas por los sacristanes y el capellán. Los portadores de luz usas sus velas para guiar el alma de los muertos fuera de su cabeza y ayudarles así a abandonar el mundo mortal. Es importante llevar a cabo este ritual para evitar que el alma se vea confundida y quede atrapada por los vórtices de éter, de manera que permanecería maldita para siempre en el mundo mortal.
- - -
Other positions of the Band are the light bearers and the executors. They are both related with the consecration rituals of the Sacred Band. The executors carry heavy cutlasses to cut and take away the head of the dead, to be taken lately by the sacristans and the chaplain. The light bearers use their candles to guide the soul of the dead away his head and help it to abandon the mortal world. This is to avoid the soul to be trapped in the aether vortexes, so it would stay cursed in the mortal world forever.