miércoles, 22 de octubre de 2014

Ashigaru WIP

Estas son las últimas unidades especiales que estoy preparando. Las unidades de samuráis no corresponden con las unidades de yari ashigaru que las acompañan, pero completarán otras. También faltan cuatro nobori por pintar para añadir a las unidades recién pintadas, y a ello debo añadirles una unidad de mando samurai arquero y una peana de Taisho genérico para completar la fase I de mi proyecto samurai.
- - -
These are the last special units I'm preparing. The samurai units don't fit with the yari ashigaru units they are with, but will fit another. There must be painted another four nobori to fit the painted units, and also included another samurai bowmen command base and a generic Taisho base to complete the I case of the samurai project.


Antes de terminar, tengo que hacer un leve parón para preparar un ejército de papel para mi Aula de Historia, en el que voy a recrear con los chavales la batalla de Guadalete, que significó la invasión musulmana de la Península Iberica.
- - -
Before finishing, I have to make a little stop to prepare a paper army for my History Class, in which I'm going to play with the kids the battle of Guadalete, which means the muslim invasion of the Iberian Peninsula.

martes, 21 de octubre de 2014

Perry's book

Mi novia me ha regalado el libro de los hermanos Perry "Masters in miniatura" y estoy embelesado. Os dejo algunas fotos para dares envidia. ;P.
- - -
My girlfriend gave me the Perry brothers' book "Masters in miniature" and I'm fascinated. I let you some pictures to make you envious! ; P






jueves, 16 de octubre de 2014

Shinano coalition bowmen

Estos arqueros son la primera remesa de las tres unidades especiales (teppo, yumi y yari ashigaru) que estoy completando. Las peanas de mando son nuevas, así como las dos peanas de ashigaru arqueros. La peana de samuráis arqueros es antigua, pero he pintado dos de los sashimono en negro para que encajen con la heráldica Ogasawara. Las otras unidades llevan el sashimono de Murakami y Suwa, pero todos ellos son intercambiables.
- - -
The bowmen are the first bunch of special units (teppo, yumi and yard ashigaru) I'm finishing. The command bases are new, and so are the two bases of bowmen ashigaru. The samurai base is old, but I've painted two of the sashimonos in black in order to fit them with the Ogasawara heraldry. The other units use the Murakami and Suwa sashimono, but all of them are exchangeables. 



Las peanas de mando servirán para agrupar las seis peanas de arqueros ashigaru que tenía ya pintadas pero sin mando que las dirigiera. Me he dado cuenta que tres unidades kuni de arqueros con tres peanas cada una son algo grandes, así que cuando termine de pintar las demás unidades completaré una cuarta peana de mando para poder aligerar un poco el tamaño de las unidades.
- - -
The command bases will be used to group the six bowmen bases I had already painted, but without any command to command them. I realized that three bowmen units with three bases each are slightly big, so when I finish all the other units I will paint a fourth command base to lighten the size of the archers units.