Aunque estamos ocupados con la vuelta a la vida laboral, seguimos librando batallas y seguimos trabajando en las reglas para Sengoku Jidai. En la última batalla probamos las reglas de despliegue y de "defensas", y llegamos a la conclusión de que es necesario repasarlas, porque resultan muy desequilibradas.
- - -
Despite we are busy back to the job, we are still having battles and working out in the Sengoku Jidai rulebook. In the las battle we tried the deployment and defenses rules, and we decided to have a look to the rules again, because they are a little bit unbalanced.
Para el despliegue inicial, al principio decidimos que el jugador defensor debe desplegar todas sus fuerzas, pero añadir una serie de defensas a su zona de despliegue. El jugador atacante despliega después y mueve en primer lugar. Pero esta situación aparentemente ventajosa luego se convierte en un punto beneficioso para el que defiende, al contar con una posición fuertemente atrincherada.
- - -
For the initial deployment, we decided at the beginning that the defender must deploy all his forces, adding some defenses in its deployment side. The attacker would deploy after, and moves first. But this advantageous situation becomes profitable for the defender, because he has a strongly defended position.
La batalla de Nagashino nos vino a la cabeza cuando mi caballería, dirigida por un kachi-zumi Taisho se estrelló contra las lineas defendidas enemigas, para ser despedazada sin remedio.
- - -
The Nagashino battle came to our minds when my cavalry, directed by a kachi-zumi Taisho, crashed against the defenses of the enemy, being slaughtered without any problem.
Después de acabar con mi caballería, y tras desgastar cuidadosamente con andanadas y andanadas de flechas a la infantería que marchaba a apoyarla, las tropas de Goho Ujimaru saltaron las barricadas y acabaron con mis valientes ashigaru. Era el final del combate.
- - -
After finishing with my cavalry, and after wearing away my troops through firing arrows and arrows, Goho Ujimaru's troops jump trough the palisade and kill my valiant ashigaru. The battle was over.
No hay comentarios:
Publicar un comentario