miércoles, 25 de enero de 2012

Waiting for news

Hace un tiempo que supe que Zvezda preparaba una gama nueva de samuráis dentro de su sistema de juego de Art of Tactic. Las cajas, que presumiblemente incluirían 5 miniaturas, incluyen un rango amplísimo de tropas con diferentes poses. Las únicas muestras que pueden verse en Zvezda son bastante ilustrativas y demuestran la cantidad de poses que incluyen.
- - -
Some time ago I knew that Zvezda was preparing a new range of samurai for their Art of Tactic game system. The boxes will seem to have 5 figures, including a wide range of troops and poses. The only sights which can be seen are very illustrative and show the quantity of poses the boxes might include.

Por todo esto, me he decidido a esperar a que Zvezda las saque a la venta para continuar con mi ejército samurái. Mientras tanto, me estoy esforzando por documentarme acerca de los personajes y heráldicas de la conquista Takeda de Shinano. Es un trabajo bastante difícil, ya que las referencias heráldicas que comunmente puedes encontrar con la red tienen mucho más que ver con las campañas de los Tokugawa antes y durante la campaña de Sekigahara. Sin embargo, he encontrado unos libros muy interesantes de un autor escandinavo, Terje Solum, que se alejan un tanto del sempiterno Stephen Turnbull, y que desarrollan un estudio detallado sobre la vida y obra de Takeda Shingen.
- - -
Because of that, I decided to wait for Zvezda to sell them to continue with my samurai army. Meanwhile, I'm trying to obtain information about the characters and heraldry from the Takeda's conquest of Shinano. It is a very hard job, because the references of this time you can find in the net are mostly related to the Tokugawa campaings. Anyway, I've found a very interesting books from Terje Solum (away from the aeternal Stephen Turnbull) that developed a very deep study about life and facts of Takeda Shingen.

Me he comprado los libros 3 y 4, aunque hay cinco en total, ya que son los que tratan la conquista de Shinano. Para mi decepción, no hay apenas referencias a la heráldica, aunque la información minuciosa sobre cada batalla y campaña es de lo mejor que he visto hasta la fecha. Tengo pensado comprarme los demás, aunque los números 1 y 2 tratan en realidad de Takeda Nobutora, el padre de Shingen, y del ascenso de Shingen al poder de su clan.
- - -
I bought books 3 and 4 of 5 books in total, the ones which are about the conquest of Shinano. For my deception, there are hardly any reference to heraldry, but the info about any battle and campaign is amazing and the best I've seen. I want to bay the rest of the collection, even when the numbers 1 and 2 speak about Takeda Nobutora, Shingen's father, and the ascent of Shingen to the power of his clan.

sábado, 14 de enero de 2012

Wild Animals

En Navidades compré algunos animales del bosque de Splintered Light Miniatures. Las figuras son un poco más pequeñas que 1/72, pero llevaba mucho tiempo quieriendo tener algunas para jugar algunos escenarios de escaramuza.
- - -
In Christmas I bought some woodland animals from Splintered Light Miniatures. The figures are a bit smaller than 1/72, but I was wanting to have some of them for a long time to play some skirmishing plays.

Además, también he preparado algunas peanas especiales como personajes. Son una jauría de lobos, un Ciervo Blanco y un Oso Negro.
- - -
Also, I've prepared some special bases as characters. They are a pack of wolves, a White Stag and a Black Bear.

viernes, 6 de enero de 2012

Zvezda's Russian knights

Los Reyes Magos me han "regalado" el completar unas miniaturas que he estado pintando durante todas estas Navidades. Se trata de 5 caballeros rusos de Zvezda que he baseado como personajes para Impetus Fantásticus en nuestra campaña de los Reinos Septentrionales.
- - -
The Three Wise Men got me the finishing of some figures I've been painting during all these Christmas. It is 5 Zvezda's russian knights I've based as Characters for Impetus Fantasticus for our campaingn in the Northern Kingdoms.

Incluyo además una peana de desorden "extragrande" con un caballo defectuoso que venía en el molde de las miniaturas. Los caballeros están pintados de colores diferentes para que se distingan mejor. La idea es utilizarlos para unas mini-batallas de estilo Rol utilizando unas reglas modificadas de Impetus Fantásticos que hemos llamado "Impetus Heroicus" y que vamos a empezar a probar.
- - -
I also included one supersized Disordered marker with one faulty horse that were in the figures mould. The knights are painted in different colors to characterize them. The idea is to use them in a roleplaying game we are developing with the Impetus Fantasticus rules we have called "Impetus Heroicus".

martes, 3 de enero de 2012

Splintered Light Gigant

Esta es la última miniatura que he preparado, mientras pinto algunos caballeros con los que enfrentarse. La miniatura es de Splintered Light Miniatures, una marca que tiene muy buenas miniaturas de fantasía de 20 mm, y que adquirí hace algún tiempo.
- - -
This is the las figure I've painted, while I was painting some knights to fight against him. The figure is from Splintered Light Miniatures, a good brand with very good fantastic miniatures of 2o mm I acquired some time ago.